miércoles, 10 de diciembre de 2008

The road of excess


"The road of excess leads to the palace of wisdom."*
I dreamed that I could be good friends with my ex-boyfriends.
2002
*William Blake,
Proverbs of Hell.

domingo, 23 de noviembre de 2008

The monster of persecution

Quickly, quickly, packing
always having to leave...
the shame of letting others to do wherever they want to do with me.
Always running away...
A monster that persecutes me
A woman monster
She is made of wood
good for burning
finally I stand and face the monster and I am strong enough
actually is not that difficult to brake her
my man is big and beautiful!
08.04.07

lunes, 17 de noviembre de 2008

Courage to cross the fence



I. se metía donde vivían los sin papeles, los que buscan asilo.
Ella les daba clases de animación, de revivir ellos mismos,
de vivirse como seres completos,
ella movía le energía ahí dentro.
Venía I. a Ginebra, le mostraba como era una ciudad en construcción, sin terminar. Me hablaba de un pintor ruso que causaba mucha sensación. Eran cuadros muy cafés... pero que era un oportunista. (Un cuadro era un Icono, de un Dios que habla de que todos somos iguales, que los principios deben pasar por encima de las personalidades.)

I needed to have the courage to cross the fence.
And then I could discover their capacities.
Uno de ellos era un asiático con
una capacidad extraordinaria para los ordenadores.


I. hacía una expo sobre los buscadores de asilo político.
una radio cubierta de unicel rota transmitiendo sus experiencias.
una mesa interactiva con imágenes sobre los buscadores de asilo.
Me acerco para felicitarlos pero luego me siento invadiendo su espacio.
11.07.08
I. rentrait où vivaient les sans-papiers, les requérants d’asile.
Elle leur donnait des cours d'animation, elle leur montrait comment revenir a la vie,
comment vivre en tant qu’êtres à part entière,
elle déplaçait l’énergie là-dedans.
I. venait à Genève, je lui montrais comment c’était une ville en construction, inachevée. Elle me parlait d'un peintre russe qui susciter beaucoup de polémique. Ses tableaux étaient très sombres… mais qu’il était un opportuniste. (l’un des tableaux était l’icone d'un Dieu qui dit que nous sommes tous égaux, que les principes doivent passer au-dessus des personnalités.)

J’avais besoin d’avoir le courage pour traverser la barrière.
Et pouvoir ainsi découvrir leurs capacités.
L’un de d'eux c’était un asiatique avec une capacité extraordinaire pour les ordinateurs.

I. faisait une exposition sur les requérants d’asile politique.
une radio cassée, couverte d’unicel, transmettant ses expériences.
une table interactive avec des images sur les requérants d’asile.
Je m'approche pour les féliciter mais ensuite je sens que j’envahie leur espace.
11.07.08



sábado, 1 de noviembre de 2008

To much milk


Soñé que tenía muchisima leche para un gordo burócrata del mundo del arte cuya actitud distante me hacía sentir como si yo debiera disculparme por tener tanta leche (!) (!)
2002

I dream that I had lots of milk for a fat bureaucrat of the art world
which with his aloofness make me feel as if I had to apologise for having so much milk.(!) (!)
2002


domingo, 26 de octubre de 2008

Tired of waiting I leave

He gives me the keys to his place but he wouldn' t spend time with me. Amor perdido de la adolescencia, M.C., había encontrado o estaba muy ocupado con otra mujer yo había, una vez más, venido de muy lejos a este país. Pero M.C. estaba muy ocupado con esta mujer para ocuparse de mi. Yo esperaba y esperaba, pero él realmente no estaba interesado, se hacía el buena persona, pero no estaba interesado. También estaba A. que tenía un taller de cerámica en un apartamento, y también hablaba con P. que estaba bien. Pero yo era una vez más una "vagabunda". Cuando me cansaba de esperar que M.C. me quisiera, ya era hora de irme, de hacer una maleta. Pero todo apurado sin tiempo para mi. Trato de tomar fotos de algo pero casi pierdo mi monedero. entro a un negocio a comprar tortillas de maseca y el hombre encargado me dice que no quiere vendérmelas. Estoy atrasada y mi vuelo no sé a qué hora saldrá. Después voy a un negocio con cosas lindas. La casita de muñecas tiene palitos de plástico y cerámica. Han encargado 10 de la tienda, G. es la creadora (I am a looser I think). Y después V. y J. se han juntado para hacer sopaipillas. Y yo pienso en ir para el aniversario de la muerte de mi padre, la muerte de mi padre, su falta, el vivir sin verlo me duele. 02.05.07

Fatiguée d’attendre, je suis partie

Il me donne les clés de chez lui mais il ne veut pas passer du temps avec moi. Amour perdu de l'adolescence, M.C., avait rencontré ou était très occupé avec une autre femme ; une fois de plus, j’étais venue de très loin dans ce pays. Mais M.C. était très occupé avec cette femme pour s’occuper de moi. J'attendais et attendais, mais il n'était pas vraiment intéressé, il faisait semblant d’être une bonne personne, mais il n'était pas intéressé. Il y avait aussi A. qui avait un atelier de céramique dans un appartement, et je parlais aussi avec P. qui était bien. Mais j'étais une fois de plus une « vagabonde». Quand je me sentais fatiguée d’attendre que M.C. m’aime, c’était déjà l’heure de partir, de faire une valise. Tout précipitamment, sans prendre le temps pour moi. J’essaie de prendre des photos de quelque chose mais j’ai failli perdre mon porte-monnaie. J’entre dans un magasin pour acheter des tortillas de maseca* et le vendeur ne veut pas me les vendre. Je suis en retard et je ne sais pas l’heure de mon départ. Je rentre ensuite dans un magasin où il y a des jolies choses. La maison de poupées a des bâtonnets en plastique et céramique. Ils en ont commandé 10, G. est la créatrice (je suis une perdante je pense). Et ensuite V. et J. se sont retrouvés pour faire des sopaipillas**. Et je songe à y aller pour l'anniversaire du décès de mon père, le décès de mon père, son absence, vivre sans le voir me fait mal. 02.05.07
*nuriture traditionelle mexicaine de farine de maiz.
**nuriture traditionelle chilenne a la base de farine de blé et de citrouille.

domingo, 19 de octubre de 2008

te amo




















































Después de limpiar la caca del cadáver
al fin me dices: "te amo".
El cadáver es una cáscara de plátano,
mi padre, mi madre y probablemente
yo también.
6.06.2003









































I had a Prince, Prince William kind of thing,
but I had cutted someone's leg, I don't know if I cutted it, but I had a severed leg to hide or to put away...
the man without a leg was ok reading in a library
I felt very guilty and did not know where or what to do with the leg.
5.02.2012

jueves, 16 de octubre de 2008

Dark, Dark, Dark 3 or 5 a.m.

Estoy en un elevador
y no sé si va para arriba o para abajo. Yo quiero subir y me puedo dar cuenta de como operar el mecanismo.
Llegaba en la noche tardísimo tambaleándome, sin lugar donde vivir , a refugiarme en la casa de G. Era como revivir experiencias del pasado, de no tener mi lugar, mi espacio, de vivir de pedir prestado, de la buena voluntad de los demás, y yo para poder soportar esa penosa situación estoy absolutamente intoxicada.
16. 07 .05

An other boat


Estaba de vacaciones, son unas casas en un lugar como cima de un cerro donde la tierra se hace agua y el agua se hace tierra donde veía haber mar, luego es como mini islas, como Parinacota. Estamos invitados donde buenas familias, que tienen una de ellas esta casa en la cima, mal diseñada pues la cocina da para un lado hacia donde dan las piezas pero tiene ventanas sólidas y luz y los que viven adentro dicen que están bien. Salimos a pasear con mi madre y el grupo de gente en un barco y yo veo un hombre maduro con pelo blanco que se sambulle hacia el fondo de ese mar. Mi madre me dice que es mi padre. Él es un poco como esos otros hombres que están bien y tienen estatus material en este mundo. Él se ve como ellos pero es este ser que va nadando abajo de nuestro barco, fuerte y ágil como un Neptuno.
2007?

Testigo

Estaba con mi padre
(como un palestino o iraquí)
víctima de tortura, refugiado político sin estatus de refugiado,
derrepente su cadera había sido cortada
y vuelta a pegar de una manera brutal,
que me dolía mucho.
Era parte de los hombres pobres y marginados

22.10.05

jueves, 9 de octubre de 2008

Refugio

Estaba entrando en un subterráneo, lugar cerrado, del cual iba saliendo un hombre guapo y jóven.
El era simpático y amistoso pero yo iba en el sentido contrario, a un subterráneo donde había peligro de que se cayeran los muros, toda la construcción.

Después yo iba a meterme a una especie de refugio, donde habían familias y niños,
de paises como Albania y del este o árabes y musulmanes. Eran como refugios para casos de bombardeo. Era una guerra. Eso. Yo no estoy preocupada, es simplemente todo "natural", aunque esté sin mi familia.
04.04

martes, 7 de octubre de 2008

Mexican beach

Mexican beach
imperfect
warm and full of people.
Hotel
modern
badly designed
imitating the ruins
but never mind...
self birthday present:
I dreamed of being in a mexican beach
and with my children choosing a popular one
and there was X. and he was so flexible, tender and loving towards me!
27.09.08

domingo, 5 de octubre de 2008

I feel pain



Soñé con arañas terribles enormes, monstruosas, que salían de los pliegues de las frasadas de una especie de hotel o lugar de vacaciones.Agarraba un zapato y las podía matar a todas con fuerza y decisión. Pero luego las cosas se transforman. Estoy en un barco o en un mercado muy lindo de cosas hechas a mano. Encuentro un collar precioso. Tiene una piedra blanca, me lo pruebo, me lo quiero regalar. Se que no es barato. Miro la cara de mi pareja. Después en eso mi madre está nadando, estoy en un barco y el barco empieza a partir velozmente. Ella hace un gran esfuerzo para alcanzarnos, pero el barco no deja de acelerar y ella va quedando más y más atrás. (Yo) trato y trato de ayudarla pero es imposible.
Siento pena.
27.01. 06


lunes, 29 de septiembre de 2008

Finantial crisis

Estaba encima de una camioneta en la parte de atrás cuidando a un bebé muy pequeñito
al cual quería mucho, él me importaba pero el conductor era un bruto e ibamos dando botes.
Luego llego a mi destino pero mi casa está muy arriba de un cerro muy empinado, abajo voy dejando un campo-parque-cancha de futbol donde los niños del barrio juegan. Pero desde mi casa tan alta este campo parece lejano, inaccesible. Por otro lado, veo que H. tiene a ese bebé o ser querido tan bien cuidado.
26.09.08


jueves, 25 de septiembre de 2008

Ma famille

“…estaba en una casa muy bella al borde de una comunidad, luego los míos partían en un barco yo me creía super poderosa pudiendolos alcanzar a último minuto pero cuando iba siendo arrastrada por una cuerda del barco empezaba a tragar mucha tierra y mugre del agua y me tenía que soltar. Ahí había un hombre desconocido, fuerte y atractivo que estaba en la misma situación que yo, eramos completamente extraños el uno al otro. Còmo alcanzar el barco? yo tenía que aceptar que no podía por mis propias fuerzas. Entre él y yo nos dabamos cuenta, o él me aconsejaba de estar atenta y esperar al siguiente barco para agarrarme a él de una cuerda y así poder alcanzar el barco original. Podré volver a verlos otra vez?”

martes, 23 de septiembre de 2008

Ruins

Estaba "teniendo" que dormir en unas ruinas muy sola y aislada.
Era como una casa sin techo de adobe y abandonada. Estaba ahí pues era donde había muerto mi padre y estaba acompañándolo. No quería abandonarlo.
El lugar era puro lodo, barro como si hubiesen sucedido grandes catástrofes naturales.
Pero yo no me daba cuenta de la precariedad de mi situación.
Hasta que en eso escucho voces normales, y salgo de las ruinas y veo a una familia normal europea, vestida para caminar.
Estan tomando su paseo y les digo, como pidiendo auxilio: puedo ir con ustedes, me pueden llevar de paseo?
26 .01. 08.


J’étais « obligée » de dormir dans des ruines très seule et isolée.
C’était comme une maison sans toit, en pisé et abandonnée. J’étais là car c’était là que mon père était mort et je lui tenais compagnie. Je ne voulais pas l'abandonner.
L’endroit était très précaire, il y avait de la boue comme s’il y avait eu des grandes catastrophes naturelles.
Mais je ne me rendais pas compte de la précarité de ma situation.
Tout d’un coup j’entends des voix normales, je sors des ruines et je vois une famille européenne normale, habillée pour marcher.
Ils font une promenade et je leur dis, comme demandant de l'aide : est-ce que je peux venir avec vous ? pouvez-vous m’emmener en promenade ?
26 .01. 08.

jueves, 18 de septiembre de 2008

Luna Increíble

Incredible moon

Ibamos a observar la luna en una clase de algo... pero llegaba tarde y perdía mi turno.
Después había un jóven que me gustaba que estaba conmigo pero también era por él que había perdido mi turno.
Le preguntaba a mi pareja real, cómo había sido y me decía que super preciosa, que algo increíble, me sentía muy triste de habermelo perdido por estar preocupada de otro jóven.
Después voy a una escuela de arte que está muy cerca, al lado de mi casa, a pedir ayuda, hay cosas muy malas y muy buenas y necesito pedirles ayuda. Hay un río.
27.07.07

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Big expectations


M.y yo eramos amigas, en el sentido de que estaba con ella conversando de su boda,
mencionábamos el fin de semana anterior como una mejor fecha.
Habían muchos zapatos, era como una tienda sin gente.
Quería unos para mi, pero casi todos eran más de la talla de M., 42-43.Al final encontraba unos más pequeños para mi, comparados con los otros.Ella me los ofrecía, era agradable nuestra relación, como una hermana mayor,la que siempre he querido tener.

martes, 9 de septiembre de 2008

the Antwerp river


Iba en un auto donde el conductor, un negrito con un colega,
tenían por misión deshacerse de nosotros (como en las películas de acción)
matarnos.
El conductor empezaba a acelerar frente a un río, como el de Amberes
adentro del auto de lujo donde estábamos vestidos super elegantes, yo rogaba a mi marido que me ayudara a salir para no morir ahogada, él aceptaba.
Pero en eso el auto era tan potente que cruzábamos hasta la otra orilla del río
y el conductor nos miraba y nos guiñaba el ojo, él era nuestro cómplice.
Nos estaba ayudando a llegar a un nuevo lugar.


sábado, 6 de septiembre de 2008

a strong current

...estaba sumergida en un mar muy profundo
y entonces una corriente de agua con una enorme fuerza
me está empujando hacia la superficie, al oxígeno,
al aire y a la luz...

I am under the sea in a very deep water

then a strong current is pushing me towards the surface, the oxigen, the air, the light...

viernes, 5 de septiembre de 2008

lunes, 25 de agosto de 2008

And then I can't find him...

Tenía un hijo muy pequeño
me sentía muy feliz de tenerlo
era pelirrojo
con ojos azules y razgos subsaharanianos
yo estaba tan orgullosa
era tan bello!
El contenía en su aspecto físico muchos genes,
de todos los hombres que he amado?
And then I can't find him
is terrible
I wonder arround and I can see:
a yoga teacher teaching old ladies in a corridor between toilets
(disfunctioning toilets form the seventies)
And then there where this two
arab men trying to sell me some
ginger powder because I was laying down
feeling so heavy and tired.
11.06.08

viernes, 8 de agosto de 2008

Exiled people queuing


En un lugar desolado triste y frío
estábamos haciendo la cola
para entrar a comer a un local varios exiliados
como los latinos-chilenos
sobre todo que llevan 30 años en Europa
y entre ellos, con nosotros, estaba el Dalai Lama.

Cuando ya nos tocaba entrar al local
donde estaba calientito y había comida,
el Dalai Lama se lanzaba con seguridad y confianza
a instalarnos una mesa al lado de un muro,
o con un muro como protección para la espalda
y yo, ya entusiasmada, me ponía a ayudar
pegando al techo unos listones o cintas de colores
para honrar a nuestro invitado especial.
6.08.08 mañana visita Francia



Dans un lieu désolé triste et froid
nous faisions la queue
pour entrer manger dans un local
on était plusieurs exilés, des latinos de Chili
la plupart vivant en Europe depuis plus de 30 ans
et parmi nous était le Dalaï-lama.
Quand enfin arrivait notre tour de rentrer au local
où il faisait chaud et il avait de quoi manger,
le Dalaï-lama se lançait avec sureté et confiance
nous installer une table à côté d’un mur,
ou avec un mur qui nous protégeait le dos
et moi, toute heureuse, me mettais à aider
en collant au plafond des rubans de couleurs
pour rendre hommage à notre invité d’honneur
6.08.08

Esto después de haber leído en www.michelcollon.info sobre el dinero de los norteaméricanos que ha recibido el Dalai Lama, que francamente me desilusionó mucho, pero en este sueño no puedo abandonarlo, en el contexto de los exiliados. Además de que el actúa tan humano + egalitario como uno más de nosotros.

lunes, 4 de agosto de 2008

Como en una trinchera


Estábamos como dentro de una trinchera con M.C.
Dios mío como me fascinaba su presencia
hablábamos de nosotros
después él me dice algo que me deja ver
que para él lo nuestro no tiene la enorme importancia
que tiene para mi...
pero abre un brazo y
el espacio que me ofrece junto a él es tan agradable!
(reality is painful when I wake up)
21.09.07. M.C.



We were like in a trench with M.C.
my God, I was fascinated with his presence
we spoke about us
he says something to me that lets me see
that for him our story doesn't have the enormous importance
that it has for me
but he opens his arm and the space that he offers to me next to him is so pleasant!
(reality is painful when I wake up)
21.09.07 M.C.



viernes, 27 de junio de 2008

Árbol

Estoy llegando a la parte más alta de un árbol,
subo muy facilmente,
es un placer y es natural poder subir así
subo tanto que llego a una parte donde el tronco del árbol
se dobla con mi peso y me da un vértigo terrible,
me doy cuenta de lo alto que estoy y del peligro

luego me cuesta mucho volver,
bajar es mucho más difícil.
?.11.03
I am reaching the highest part of a tree,
I climb it very easily, it is a pleasure and is natural to be able to raise like this
I raise so much that I arrive at a part where the trunk of the tree bends with my weight and it gives me a terrible vertigo
I realize the danger
It is so difficult to return,
to go down is so much more difficult.
? .11.03


jueves, 26 de junio de 2008

Levitación

Puedo elevarme
-levitar-
somos varios en un círculo
-enmascarados-
nos damos la mano,
es difícil mantener el equilibrio en esta postura
pero el círculo lo refuerza
fortalece la levitación.
13.05.07

I can rise
-levitate-
we are several in a circle
-masked-
we are holding hands
it is difficult to maintain the balance in this position
but the circle reinforces it
it fortifies the levitation.
13.05.07



viernes, 20 de junio de 2008

La buhardilla

....estaba llegando a la buhardilla de F. dónde él me estaba esperando (ansiosamente?)
no, deseosamente en una cama, cueva muy suave y blanda.
Me encontraba o me presentaba a otras mujeres simpáticas e interesantes.
Pasan otras cosas pero no me acuerdo.
10.06.08

jueves, 19 de junio de 2008

Colchon azul


Primero estaba con A. mirando una casa a la venta
que era fabulosa y llena de cosas antiguas,
llenas de magia y gracia
tenía muchos lugares que se iban presentando: habitación de niños, etc...
Luego estoy en una habitación que es de M.C.
es un espacio abierto para todos
yo estoy intentando diseñar una invitación para una exposición
y él me esta ayudando.
Se me pierden en el caos los papeles,
estoy buscando entre ellos algo,
una imágen,
información,
no la encuentro.
M.C. viene desde atrás mío y se me acerca para ayudarme.
Estamos sobre un colchón azul,
de pronto su mano está sobre mi mano
y su cadera cerca de la mía,
no me asusto, lo tomo como algo natural, me encanta.
Mis amigas están también ahí cerca mirándonos,
yo no me quito de mi lugar para cederselo a una de ellas
es mi lugar
ahí me siento bien
y me quedo tranquila.
14.10.04

miércoles, 18 de junio de 2008

Venus de Willendorf


A toy became a beautifull "prince"
that could be introduced to an other "prince"
My bed,
Madonna,
Why we have to spend so much energy in life to change from one place to an other?
I am hughing Mireia very hard and then she becomes
like a female figure of the neolithic
in a place like "Peñitas", Guerrero, México.
6.01.2007

martes, 17 de junio de 2008

"It is not necessary to treat people as if they were things"

Estaba en la casa de un antiguo amigo, que ayer gracias a internet, me enteré está detenido en el reclusorio norte de la Ciudad de Mexico,
esto era en México en una casa popular de su familia o de un barrio pobre, había mucha comida

Él le dice a una antigua amiga de clase privilegiada mexicana que dijo que quería verme pero después me dejó 'plantada':
"No hay que tratar a la gente como si fueran cosas."

Ella se siente avergonzada, la casa la rodean sus guardaespaldas que son todas mujeres muy normales, nada extraordinarias.
Finally someone spoke about principles above personalities.
(Finalmente alguien habló de los principios por encima de las personalidades.)
17.05.08

I was in the house of an old friend, who yesterday thanks to Internet, I found out is imprisoned in Reclusorio Norte of the City of Mexico, it was in Mexico in a popular house of its family or a poor district, there was lots of food. He says to an old friend of Mexican privileged class, that said to me that she wanted to see me but later left down: "It is not necessary to treat people as if they were things" . She feels ashamed, the house is surrounded by her bodyguards who are all very normal women, nothing extraordinary.
17.05.08
Possible conclusion:
Finally someone speaks about principles over personalities.

Je était dans la maison d'un ancien ami, qui grâce à internet, me suis informé hier, est emprisonne dans le reclusorio nord de la Ville du Mexique, ceci était au Mexique dans une maison populaire de sa famille ou d'un quartier pauvre, il y avait beaucoup de repas.
Lui dit à une ancienne ami de classe privilégiée mexicaine qui ma dit que elle voulait me voir mais elle m'a ensuite laissé tomber : " Il ne faut pas traiter aux gens comme s'ils étaient des choses." ; Elle s'assied honteuse, la maison est entouré par ses gardes du corps qui sont toutes femmes très normales, rien de extraordinaires.
17.05.08
Finally someone spoke about principles above personalities. (Quelqu'un a finalement parlé des principes au-dessus des personnalités.)

viernes, 13 de junio de 2008

Estaba en un terrible remolino de barro que se estaba tragando todo.


Estaba en un terrible remolino de barro que se estaba tragando todo. Por suerte logro llegar a una iglesia medieval, está construida con piedras y es suficientemente sólida como para que el remolino-torbellino-huracán no se la trague. Adentro hay espacio y algunos personajes que no coinciden con mi punto de vista, que no me gustan, pero estoy con una amiga... y al fondo descubro unos frescos en una pileta de aguas doradas (Extraordinarias!). También creo que antes paso por una ciudad europea que está nevada, mientras que no lejos de ahí es la primavera. -Preocupación por el desorden climático-.
8-06-08.


jueves, 12 de junio de 2008

An independent expert report



An independent expert report,
un reporte independiente de expertos!
Estaba prisionera, cumpliendo una condena, había algo que se me esclarecía, algo clave de mi vida,
sacaba una conclusion contundente.
"ya llevo X años cumpliendo condena, qué más quieres de mi?"
Aparecía, entraba o me acompañaba M.S.P.
antes de dormirme leí
un artículo sobre Mikhail Khodorkovsky y con foto de Valdimir Milov que se parece mucho a un abogado que conozco.
La prisión era como un gran galpón abandonado azul-verde.
Este mes:
Elena Varela (presa)
Víctor Ancalaf (libre, vino a Ginebra)
Gabriel Calderon (preso en México)
Vladimir Milov, head of the Institute for Energy Policy, and independent think thank in Moscow, and coauthor with Boris Nemstev of Putin: The Results: An Independent Experts Report.

5.05.08

Posibles conclusiones:
En paises como Rusia, México o Chile donde el dinero muy seguido tiene más poder que la justicia, es necesario realizar un Reporte Independiente de Expertos.

Antes de dormirme leí:
Un artículo en The New York review of books, en que hablaban de Mikahil Khodorovsky con una foto de Vladimir Milov, que se parece mucho al abogado mexicano.
Este mes vi o supe de:
Víctor Ancalaf, ex prisionero mapuche condenano en Chile por la ley antiterrorista a 5 años de prisión ya que había ayudado a organizar manifestaciones en defensa de su pueblo, vino a Ginebra a dar una conferencia de prensa.
Elena Varela, presa en Chile por hacer un documental sobre el pueblo mapuche.
Gabriel Calderón, amigo y poeta mexicano, detenido en el Reclusorio Norte de la Ciudad de México por darles alojamiento en el DF a unos indígenas manifestantes de la sierra de Puebla.